LINKEDINCOMENTARIOSMÁS INFORMACIÓN

Los estudiantes de la escuela primaria Monte Bella ahora pueden obtener una ventaja al aprender dos idiomas a la vez.

La escuela es la primera del Distrito Escolar Alisal Union en implementar un programa de inmersión doble, en el cual los niños aprenden al sumergirse por completo en clases que se enseñan en dos idiomas.

Monte Bella tiene dos clases de inmersión doble, ambas en el jardín de niños.

“Los niños de nuestra escuela están aprendiendo español e inglés al mismo tiempo, pero nosotros empleamos el modelo 80:20, en el que el 80 por ciento es español y el 20 por ciento es inglés”, dijo el director de la escuela Roberto Núñez.

El programa se implementó este año escolar con el jardín de niños, y Núñez agregó que los padres tienen la opción de inscribir a sus hijos en uno de tres programas que se ofrecen en la escuela. Uno de ellos consiste en una clase que se enseña todo el día en inglés, el segundo es una clase de inmersión estructurada en inglés, que es lo opuesto a la inmersión doble regular con enseñanza del 20 por ciento en español, y el tercero es la inmersión doble tradicional, agregó.

“Hablas con los padres y les preguntas ‘¿qué es lo que desean para sus hijos cuando se gradúen de preparatoria?’”, informó. “¿Quieren que sean monolingües o bilingües? ¿Quieren que vayan a la universidad? Ellos realmente no están pensando en la preparatoria, pero necesitan hacerlo porque esta decisión que tomen en este momento afectará esa trayectoria y ese camino”.

La diferencia entre un programa unidireccional y uno bidireccional en Monte Bella es que por lo menos una tercera parte de los alumnos debe hablar solamente inglés, una tercera parte debe hablar solamente español y una tercera parte debe hablar ambos idiomas, lo cual permite que el programa tenga éxito a través de la colaboración, dijo Núñez.

Paula Butron, maestra de inmersión doble en el jardín de niños de Monte Bella, dijo que siente que hasta ahora el programa ha tenido éxito debido a la diversidad de los estudiantes que pudieron inscribir en el mismo. Agregó que colocar en la misma clase a niños que solo hablan un idioma con niños bilingües para ayudar a traducir la información es una ayuda para todos.

“Los tengo agrupados de manera heterogénea para que se apoyen mutuamente en el desarrollo de su lenguaje”, informó.

Informó que los comentarios de los padres han sido estupendos, ya que están agradecidos de que los niños estén hablando en ambos idiomas y en frases completas.

“Muchos de ellos regresarán a México durante las vacaciones de invierno; algunos de mis alumnos regresaron y dijeron que ahora podían comunicarse con sus primos de allá. Ahora pueden comunicarse con sus abuelos que solo hablan español”.

Informó además que los que ya son bilingües sienten que el programa es una estupenda oportunidad para su futuro y que refuerza el hecho de que es importante para las oportunidades profesionales a futuro, junto con la habilidad de viajar por el mundo con mayor facilidad.

Como ella es inmigrante portuguesa, siente que los estudiantes están motivados por el hecho de que ella también aprendió inglés en la escuela primaria, mientras crecía.

El mayor desafío que Butron dijo que ha tenido hasta ahora es tratar de dar esos primeros pasos con algunos de los niños que nunca antes han hablado español.

“Fue difícil con un estudiante que al principio no sabía nada de español, y tratar de iniciar esa comunicación y cerrar esa brecha fue un desafío para mí”, agregó. “Como maestra, requirió mucha observación, reflexión y pensar en lo que yo podría hacer diferente”.

Uno de los beneficios a futuro del programa es el sello de bialfabetismo que ahora las preparatorias incluyen en sus diplomas. Esto significa que esos estudiantes son bilingües y biculturales a nivel experto en inglés y en español, después de tomar clases de colocación avanzada, dijo Núñez,

y agregó que las únicas opiniones negativas que la escuela ha recibido provienen de los padres que dicen que no han hecho lo suficiente por promover el hecho de que ofrecen una inmersión doble, porque algunos podrían tratar de transferirse a un distrito que tenga el programa.

El nuevo programa comienza en el jardín de niños y continúa hasta el sexto grado. Núñez dijo que de ser posible, tratarán de expandirlo al jardín de niños de transición el próximo año.

“Es importante porque nuestros niños necesitan todas las ventajas que puedan obtener, de forma que puedan tener un mínimo de dos idiomas en su historial”, agregó. “Cuando inicien el séptimo grado, van a dominar tan bien los dos idiomas, que tendrán una tercera opción para seleccionar si lo desean a esa edad”.

LINKEDINCOMENTARIOSMÁS INFORMACIÓN
Read or Share this story: https://www.elsoldesalinas.com/story/noticias/2018/02/16/se-sumergen-estudiantes-de-monte-bella-en-dos-idiomas/343657002/